Put ‘Em Up – Priory 和訳

この曲は、Prioryのメンバーであるブランドン・ラッシュの兄弟が軍に入っていた頃に常に同性愛のことで嫌がらせを受けたり、悩まされていた経験を元に作ったそうです。

結局は皆平等であり意気投合し合えると訴えている曲です。

Put ‘Em Up の意味は戦いを示唆することですが、拳は必要ないという皮肉になっています。

http://www.nylon.com/articles/song-premiere-priory-put-em-up

僕が幼かった頃彼らは言った
They said when I was young I,

僕はある種の病気だと
had some kind of sickness.

こうやって色褪せていく僕を見てくれ
See how I have weathered.

良くなってるのなら教えてくれよ
You tell me if I’m better.

母親が我を張っていたら
If my mother had her way her,

その息子は説教師になっていただろう
son would be a preacher.

君は罪の償いを探しながら
You lookin’ for redemption,

癒しのオールドファッションカクテルを持ってくる
Were bringin’ that old fashioned healin’

僕は彼らを諦めさせたくない
Don’t make me put ‘em up,

諦めさせたくないんだ
Don’t make me put ‘em up.

君は僕が嫌いなんだろ
You won’t like me.

僕は彼らを諦めさせたくない
Don’t make me put ‘em up,

諦めさせたくないんだ
Don’t make me put ‘em up.

僕らしくないかな
It’s not like me.

男の子は男性になり
Boys will be boys,

男の子のようになり
who like boys,

女の子のように着飾っていても
who dress like girls,

間違ってなんかいない
and that’s alright.

僕らは今夜女の子に似た男の子と親しくなる
We’re hangin’ with the boys that look like girls tonight.

女の子は女性に
Girls will be girls,

女の子のように
who like girls,

男の子のように着飾る
who dress like boys,

そして戦おうじゃないか
and start up fights.

僕らはもちろん男の子に似た女の子と親しくなる
We’re hangin’ with the girls that look like boys alright.

クリスチャンでも
I don’t care if you’re a Christian,

ヒンドゥー教徒でも気にしない
or a Hare Krishna.

恋人を決めつける権利など
Who gave you the right to,

誰が与えたのだろう?
judge another’s lover?

時代は変わっている
Now’s the time for changing,

だから憎しみを忍ばせるのはやめよう
So keep the hate from creepin’ in.

君の築いているベッドは
‘Cause the bed that you’re building,

君が眠りにつく唯一のものだから
is the one you gonna sleep in.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。